АНГЕЛ, ВЕСТНИК

Слово "ангел" (греч. 'aggelos, 'ангелос) используется в Новом Завете в следующих значениях:

1.Сверхъестественное духовное существо, являющееся Божиим вестником.

2.Падший ангел, один из тех ангелов, которые приняли сторону Сатаны, когда он восстал на Бога, ниспали вместе с ним с небес и с тех пор стали его слугами.

1.Сверхъестественное духовное существо, являющееся Божиим вестником.

Это, безусловно, наиболее употребимое значение этого слова в Новом Завете. Библия сообщает об ангелах следующее:

а.Они являются людям часто во сне или в видении, чтобы принести весть от Бога (Мф 1:20; Деян 10:3).

б.Они многочисленны и обитают на небесах, находясь подле Бога на небесах и служа Ему (Откр 5:11).

в.Некоторые ангелы являются хранителями народа Божьего. В Новом Завете особенно подчеркивается мысль, что они представляют каждого в отдельности человека перед Лицом Божиим (Мф 18:10) и помогают верующим (Евр 1:14).

г.Они служили Христу (Мк 1:13; Лк 22:43).

д.Они являют собой подобие воинства (Быт 32:1; 1 Цар 22:19).

е.Они - орудия вершимого Богом суда и насылаемой гибели Им. При втором пришествии Христа ангелы будут собирать людей на последний суд (Мф 16:27; Мк 8:38; 2 Фес 1:7).

ж.Это не люди и не духи умерших, а обладающие самостоятельным бытием духовные существа.

з.Являясь людям, чтобы передать им весть от Бога, они предстают в человеческом облике. Те, кому они являлись в Ветхом Завете зачастую, даже не сразу осознавали, что перед ними не человек. Они описываются как внешне изумительно прекрасные и светоносные существа, облаченные в сверкающие белые одежды.

и.Иисус выше ангелов (Евр 1).

к.В Ветхом Завете "Ангел Господень" иногда идентифицируется с Самим Богом (Быт 16:7-13; 21:17-20).

л.Существует целая иерархия ангелов во главе с верховным ангелом (архангелом) Михаилом. Другой ангел упоминается в Библии под именем Гавриил. В иудейской традиции остальные ангелы, не упоминающиеся в Библии, также имеют собственные имена.

м.Они были свидетелями сотворения мира (Иов 38:7) и были причастны тому, как Бог давал Моисею закон (Деян 7:53; Гал 3:19; Евр 2:2).

Наиболее распространенные словосочетания со словом "ангел":

Ангел Божий т. е. Божий вестник, посланник Бога. См.: Деян 10:13; Гал 4:14.

Ангел Господень В Новом Завете именно так чаще всего называется ангел, являющийся с особой вестью к одному или нескольким людям или посылаемый Богом с какой-то определенной целью. См.: Мф 1:20, 24; 2:13, 19; 28:2; Лк 2:9; Ин 5:4; Деян 5:19; 8:26; 12:7, 23.

Ангел света т. е. светлый (непадший) ангел, вестник Божий. См.: 2 Кор 11:14.

Архангел верховный ангел, один из главных ангелов. См.: 1 Фес 4:16; Иуд 9.

Варианты перевода слова "ангел" в значении 1:

1.посланец Бога/неба

В некоторых языках для обозначения разного рода посланцев используются разные слова. Иногда различают следующие виды вестников:

• тот, кто послан, чтобы передать кому-то устное или письменное сообщение;

• тот, кто послан, чтобы исполнить какое-то поручение от лица того, кто его послал (даже если это поручение не подразумевает передачи сообщения).

Одно слово может означать лицо, которому делегированы определенные полномочия (как, например, послу); другое - подчиненного, который просто выполняет то, что ему велят. Если в целевом языке в данной смысловой зоне находится не одно, а несколько слов, прежде чем выбрать из них наиболее подходящее для перевода слова "ангел", проведите их тщательный сравнительный анализ. А кроме того, держите в уме другие библейские термины, относящиеся к той же смысловой зоне, такие как "апостол" и "пророк". Для сравнения значения слов "ангел", "апостол" и "пророк" смотрите конец статьи АПОСТОЛ.

2.Духовное существо, созданное Богом

Если в слове, используемом для перевода слова "ангел", присутствует нюанс, показывающий, что речь идет о существе сверхъестественном - это идеально. Если в целевом языке есть слово, обозначающее некое духовное существо, доброе и благорасположенное к людям, можно использовать его для перевода слова "ангел". Однако будьте внимательны: не пользуйтесь в данном случае словами, которые могут обозначать также дух живого или умершего человека.

3."Ангел"

В некоторых областях словом, заимствованным из исходного языка, уже пользуются в церковной практике. В таких случаях необходимо точно выяснить какой именно смысл в него вкладывается и насколько хорошо понимают его местные жители. Иногда может потребоваться "двойной перевод", когда вслед за заимствованным словом дается его пояснение, например "вестник Божий". Многим культурам абсолютно чуждо само понятие сверхъестественного посланца Божия. В таких случаях имеет смысл прилагать к переводу глоссарий, в котором бы, в частности, объяснялся смысл использованных понятий.

Другие случаи использования слова "ангел":

а.Мф 18:10 "...Ангелы их на небесах всегда видят лицо Отца Моего Небесного".

Варианты перевода Мф 18:10:

на небесах Ангелы, которым вверено попечение о них, всегда пребывают перед лицом Отца Моего Небесного.

Постарайтесь при переводе этого отрывка донести в полной мере его смысл, а именно, что Ангелы предстоят Богу, всегда готовые воспринять Его волю и передать ее тем людям, которых они представляют (перед Богом).

б.Деян 12:15 Они же говорили: это Ангел его.

В данном случае слово "ангел" употребляется в значении сходном с тем, которое вкладывал в него евангелист Матфей (Мф 18:10). Однако здесь есть дополнительный смысловой нюанс: речь идет о том, что, по мнению этих людей, Ангел, которому вверен надзор за человеком, принимает его облик и говорит его голосом. Это довольно распространенное верование как в языческих культах, так и в иудейской литературе, сводящееся к тому, что у каждого человека есть духовный двойник, бесплотное существо (или ангел), похожее на него. Однако, подтверждения того, что такой Ангел-попечитель внешне похож на человека, которого он оберегает, в Священном Писании нет.

Некоторые полагали, что слово "ангел" означает в данном контексте `призрак, отлетевший дух', подразумевая, что люди, считавшие апостола Петра умершим, приняли его за призрак. Однако нигде в современной этому новозаветному тексту литературе это слово в таком значении не встречается, поэтому подобное предположение необоснованно.

Варианты перевода Деян 12:15:

Это посланец (Божий), который хранит его.

Это Ангел, который защищает его.

в.Откр 1:20 "...семь звезд - Ангелы семи церквей; а семь светильников, которые ты видел, - семь церквей".

Откр 20:1 Ангелу Ефесской церкви...

(и параллельно Откр 2:8, 12,18; 3:1, 7, 14)

Что касается этого места из Откровения, то вопрос заключается в том, являются ли упоминаемые здесь Ангелы сверхъестественными существами, или в данном контексте это слово означает реальных людей, возглавляющих эти церкви, через которых Бог обращается к другим членам общин. (См. ниже "Другие случаи использования греческого слова ангелос). Возможно, в данном случае значение этого слова перекликается с тем, которое мы встречаем в Книге пророка Малахии 2:7: "Ибо уста священника должны хранить ведение, и закона ищут от уст его, потому что он вестник Господа Саваофа". По-видимому, древнееврейский эквивалент греческого слова 'ангелос (евр. мал\'ах) имел более широкий смысл и мог употребляться по отношению к пророкам (как например в Книге пророка Аггея 1:13 и во 2-й книге Паралипоменон 36:15) и священникам (как в Книге пророка Малахии 2:7). Существует, однако, и другое толкование, утверждающее, что во 2 и 3 главах Откровения слово "ангел" означает сверхъестественное существо, представляющее данную церковь на небесах, ее небесного двойника.

Варианты перевода слова "ангел" в Откр 1-3:

Используйте понятие, выбранное для перевода слова "ангел" в значении 1. В случае необходимости можно добавить к нему пояснение, например: ангел/вестник Божий, представляющий/предстоящий за Ефесскую церковь. Слово "ангел" именно в первом значении наиболее часто встречается в Новом Завете. Однако иногда оно употребляется и в другом смысле:

2.Падший ангел; один из тех ангелов, которые приняли сторону Сатаны, когда он восстал против Бога, ниспали вместе с ним с небес и с тех пор стали его слугами.

Ниже следует перечисление всех случаев, когда это слово используется в Новом Завете именно в этом значении:

Мф 25:41 ... огнь вечный, уготованный диаволу и ангелам его. 1 Кор 6:3 Разве не знаете, что мы будем судить ангелов..? 2 Петр 2:4 Ибо, если Бог ангелов согрешивших не пощадил, но, связав узами адского мрака, предал блюсти на суд... Иуд 6 И ангелов, не сохранивших своего достоинства, ... соблюдает в вечных узах... Откр 9:11 Царем над собой имела она ангела бездны... Откр 9:14-15 ... освободи четырех Ангелов, связанных при великой реке Ефрате. И освобождены были четыре Ангела... Откр 12:7-9 ... и дракон (т. е. Сатана) и ангелы его воевали против них. Но не устояли... И низвержен был великий дракон... и ангелы его низвержены с ним.

Варианты перевода слова "ангел" в значении 2:

те из "ангелов"/"вестников Божиих", которые последовали за Сатаной/диаволом; посланцы Сатаны

или его вестники/духи, последовавшие за Сатаной.

Использование этого слова в переносном смысле:

В 2 Кор 12:7 термин "ангел" сатаны использован как фигуральное выражение, означающее скорее не человека или духа, а физический недуг или слабость. Проанализируйте весь абзац. Продолжение разбора этого стиха см. в статье ПЛОТЬ, раздел 2а.

Варианты перевода выражения "ангел сатаны" в 2 Кор 12:7:

которого навел/послал сатана

Другие случаи использования греч. "ангелос":

Греческое слово ангелос употребляется также в самом общем смысле, просто в значении "вестник". В большинстве английских переводов в этом значении оно переводится как messenger. Однако необходимо заметить, что в более старых вариантах перевода Библии на английский язык слово messenger употреблялось по отношению к двум совершенно различным типам людей:

а.тот, кто послан, чтобы передать какому-то человеку или группе людей некое сообщение

В этом значении слово "ангел" (греч. 'ангелос) встречается в Новом Завете в следующих местах:

Мф 11:10 ...вот, Я посылаю Ангела Моего перед лицом Твоим.. См. также Мк 1:2; Лк 7:27. Лк 7:24 По отшествии же посланных Иоанном... Лк 9:52 И послал вестников перед Своим; и они вошли в селение Самарянское.

б.тот, кого послали выполнить определенное поручение от лица человека, который его послал (даже если это поручение не подразумевает передачи сообщения).

Иак 2:25 Подобно и Раав блудница не оправдывалась ли, принявши соглядатаев...

В Книге Иисуса Навина (6:17, 25), на которую ссылается апостол Иаков в своем послании (2:25), древнееврейское слово мал\'ах, переводимое иногда как "вестник", также означает кого-то, кто послан выполнить некое поручение. Аналогичное использование этого слова встречается и в ИисНав 7:22.