ХРАМ, ДОМ БОЖИЙ, СВЯТИЛИЩЕ

Храм --- это здание, предназначенное для служения Божеству. В Библии словом <храм>, как правило, обозначается Иерусалимский Храм, выстроенный так, как Бог Сам указал в особом откровении. Там священники от лица верующих приносили жертвы Богу. Иногда его называли еще Домом Божиим, ибо в нем незримо присутствовал Сам Господь, и люди приходили туда, чтобы поклониться Ему.

Различные значения слова <храм> анализируются в разделе А, а выражение <дом Божий> --- в разделе Б.

А. ХРАМ

1.Весь комплекс сооружений Иерусалимского Храма или отдельные его дворы

2.Святилище, центральная часть Храма

3.То священное место на небесах, где обитает Бог (в переносном смысле)

4.Другие места, в которых присутствует Бог, особенно когда речь идет о Христе или о народе Божием

5.Языческий храм, алтарь

Б. <ДОМ БОЖИЙ> И АНАЛОГИЧНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ

1.Иерусалимский Храм

2.Скиния

3.Небо

4.Участники домостроительства Божия; люди, верные Богу

А. ХРАМ

Первый Иерусалимский Храм был построен царем Соломоном (см.: 1~Цар~5, 6 и 2~Пар 2, 3 и 4). Его восстановление началось за несколько лет до Рождества Христова по приказу Ирода Великого. И хотя эта реконструкция фактически так и не была завершена, при жизни Спасителя Второй Храм представлял собой величественное каменное сооружение, отделанное золотом и серебром (Лк~21:5) и декорированное дорогими занавесями.

В Храме было четыре двора, включенных один в другой. Самый большой из них назывался Двором язычников. Это была единственная часть Храма, куда допускались язычники (не иудеи). Второй двор --- Двор жен. Сюда могли входить все иудеи, мужчины и женщины, совершившие обряд очищения. В этой части Храма располагалась сокровищница и ящики для сбора пожертвований, чтобы каждый входящий мог опустить в них деньги (Мк~12:41; Ин~8:20). Женщины не имели права входить в ворота, ведущие в третий двор, ближайший к Храму, который назывался Двором священников. Обычно люди могли входить сюда только для того, чтобы принести свою личную жертву.

В центре Двора священников располагалась самая важная часть Храма, которую иногда называли <святилище>. Оно представляло собой крытое сооружение, состоящее внутри из двух помещений. Ближнее ко входу называлось собственно Святилищем. Здесь священники всегда поддерживали горящий огонь, дважды в день воскуряли фимиам и каждую неделю вносили сюда двенадцать хлебов, называвшихся <хлебами предложения>. Внутреннее помещение называлось Святое Святых. Входить в него имел право только первосвященник, да и то только один раз в году, в День Очищения, чтобы окропить Святое Святых кровью животных, принесенных в жертву за него самого и за весь народ. См. статью СВЯТОЙ.

Три раза в году стекался народ иудейский в Иерусалим на большие религиозные праздники: Праздник опресноков (Пасха), Пятидесятницу и Праздник Кущей. Все эти праздники торжественно отмечались в Иерусалимском Храме.

Чем занимались в Храме помимо богослужения:

Во внешнем дворе (Дворе язычников) тем, кто пришел принести жертву, продавали жертвенных животных. Здесь же располагались столы менял, у которых можно было обменять деньги на валюту, официально принятую для пожертвований в Храме.

Во внутренних дворах книжники (учителя Закона) наставляли пришедших. Здесь же совершались молитвы и богослужения.

Во Дворе священников на огромном жертвеннике приносились в жертву животные и птицы. Здесь приносились ежедневные жертвы за весь народ Израилев, а также личные жертвы за конкретных людей. В последнем случае человек, желающий принести жертву, сам убивал жертвенное животное, а священник кропил его кровью жертвенника, и затем сжигал на нем жирные части жертвы, отделенные от мяса. В жертву Богу приносились только самые лучшие, <не имеющие порока> животные. См. также статью ЖЕРТВА.

Обычно словом <храм> в значении Иерусалимский Храм переводятся два слова, используемых в греческом оригинале: <ier'on, иер\'он\/ и na'os, на\'ос. Как правило, слово иер\'он означает весь комплекс сооружений Иерусалимского Храма, включая все дворы и Святилище. Слово на\'ос\/ относится к Святилищу (2), хотя иногда употребляется и по отношению ко всему Храму в целом. В этом последнем случае оно является, практически, абсолютным эквивалентом слова иер\'он.

1.Весь комплекс сооружений Иерусалимского Храма или отдельные его дворы

В данном случае слово <Храм> может подразумевать как весь священный архитектурный ансамбль, так и любую его часть в отдельности. В приводимых ниже примерах словом <храм> переводится использованный в греческом оригинале термин иер\'он.

Мф~12:5 Или не читали вы в законе, что в субботы священники в храме нарушают субботу, однако невиновны? Мк~11:11 И вошел Иисус в Иерусалим и в храм... Лк~2:27 И пришел он по вдохновению в храм. Ин~2:14 И нашел, что в храме продавали волов, овец и голубей...

т.~е. во внешнем дворе Храма.

Деян~21:28--29 ... притом и Еллинов ввел в храм, и осквернил святое место это. Ибо перед тем они видели с ним в городе Трофима Ефесянина и думали, что Павел его ввел в храм.

т.~е. Они думали, что апостол Павел провел Трофима через ворота, отделявшие Двор язычников от внутренних дворов Храма.

Деян~25:8 ... я не сделал никакого преступления ни против закона Иудейского, ни против храма, ни против кесаря.

По-видимому, здесь апостол подразумевает эпизод, описанный в Деян~21:27--30, когда его обвинили в том, что он провел язычника во внутренние дворы Храма, совершив тем самым преступление против него.

1~Кор~9:13 Разве не знаете, что священнодействующие питаются от святилища?

т.~е. священники, кропящие жертвенник кровью жертвенных животных, воскуряющие фимиам и совершающие другие священнодействия, питаются мясом жертвенных животных (см. комментарий на это стих в статье ЖЕРТВЕННИК, в значении 1).

Слово иер\'он встречается в Новом Завете еще 65 раз и всегда означает либо весь Иерусалимский Храм в целом, либо его дворы.

А теперь рассмотрим примеры, когда словом <храм> переводится греческий термин на\'ос.

Мф~26:61 И сказали: Он говорил: могу разрушить храм Божий и в три дня создать его. Мф~27:5 И бросив серебренники в храме, он вышел...

Иуда, по-видимому, бросил деньги во Дворе народа, поскольку во Двор священников он войти не мог, хотя не исключено, что подойдя к разделявшим эти два двора воротам, он швырнул монеты во Двор священников. Слово на\'ос в значении Храм (в целом) встречается также в Мф~27:40; Мк~14:58; 15:29; Ин~2:19--20.

Варианты перевода слова <храм> в значении 1:

Дом Божий

Место поклонения Богу

Святое Место

Жилище Божие

Дом Жертвы

Выбирая тот или иной вариант перевода слова <Храм> в значении 1, нужно не выпускать из вида и значение А.2 --- <святилище>, чтобы не возникло терминологической путаницы. Кроме того, нужно соотносить перевод этого слова с переводом слов <синагога>, <кущи> и <небо>.

Поскольку слово <Храм> может означать как весь комплекс Храма, так и какую-нибудь отдельную его часть, в некоторых случаях при переводе, возможно стоит уточнить, что именно имеется в виду. Например, в Ин~2:14 речь идет о продаже жертвенных животных во внешнем дворе Храма. Здесь можно при переводе ввести уточнение --- <во дворе храма>, чтобы не возникало ошибочного впечатления, что все это происходило в Святилище.

В некоторых переводах Библии слово <Храм> пишется с заглавной буквы, если речь идет о Иерусалимском Храме. Это делается для того, чтобы подчеркнуть, что речь идет именно об этом месте. Переводчик сам должен решить, с какой буквы он будет писать слово <Храм>, оба варианта приемлемы. Однако, выбрав один из них, нужно последовательно придерживаться принятого решения. (Чтобы не ошибиться, можно составить список всех слов и выражений, при переводе которых вы решили писать слово <храм> с заглавной буквы, и всегда держать его перед глазами. Этим приемом можно воспользоваться и при переводе слов <суббота> и <Писание>).

2.Святилище, центральная часть ансамбля Иерусалимского Храма

Греческое слово на\'ос может также относиться исключительно к центральному сооружению иерусалимского храмового ансамбля, к тому помещению, в котором находились кадильный жертвенник, стол (трапеза) с хлебами предложения и семисвечный светильник. Во многих переводах в этом случае данное понятие переводится как <святилище> (подразумевается, что это место, где незримо присутствует Бог).

Мф~23:35 ... которого вы убили между храмом и жертвенником. Мк~15:38 И завеса в храме раздралась на-двое, сверху до низу.

По-видимому, здесь имеется в виду завеса, отделявшая Святилище от Святого Святых.

Лк~1:9 ... пришлось ему войти в храм Господень для каждения.

Другие места, где слово на\'ос обозначает центральную часть Иерусалимского Храма: Мф~23:16--17, 21; 27:51; Лк~1:21--22; 23:45; 2~Фес~2:4.

Варианты перевода слов <святилище> или <храм> в значении 2:

Место Божие

Святое место

Дом, поставленный во имя Божие

Жилище Божие [постарайтесь избежать путаницы при переводе этих понятий и слова <небо>]

3.То священное место на небесах, где обитает Бог (в переносном смысле)

Слово <храм> употребляется в Откровении Иоанна Богослова, когда речь идет о Божием присутствии на небе. Это духовная реализация Скинии, а позднее --- Иерусалимского Храма.

Откр~7:15 За это они пребывают ныне перед престолом Бога и служат Ему день и ночь в храме Его... Откр~14:15 И вышел другой Ангел из храма... Откр~15:5 И после этого я взглянул, и вот отверзся храм Скинии свидетельства на небе, NEB ... святилище небесной Скинии Завета отверзлось...

Вариант перевода слова <храм> в Откр~15:5:

И после этого увидел я Жилище Божие, где Он обитает на небесах.

И отворился передо мной вход в это Святилище.

См. также: Откр~11:9; 14:17; 15:6, 8; 16:1, 17.

Откр~21:22 Храма же я не видел в нем; ибо Господь Бог Вседержитель --- храм его, и Агнец.

Вариант перевода слова <храм> в Откр~21:22:

И не увидел я там никакого здания, куда люди приходили бы воздать поклонение Богу, ибо Господь Бог Вседержитель и Агнец пребывали там (повсюду) с народом.

4.Другие места, в которых присутствует Бог, особенно когда речь идет о Христе или о народе Божием

В целом ряде стихов, особенно в посланиях апостола Павла, слово <храм> употребляется как метафора. В этих случаях оно относится к человеку или группе людей, среди которых присутствует Бог, с которыми Он находится в постоянном таинственном общении. В ветхозаветные времена постоянное присутствие Божие ассоциировалось со Скинией, а потом с Иерусалимским Храмом. Когда же Дух Святой сошел на общину уверовавших во Христа (церковь), Господь духовно пребывает в каждом христианине, иными словами, каждый верующий являет собой храм Божий (2~Кор~6:16).

Ин~2:19--20 Иисус сказал им в ответ: разрушьте храм этот и Я в три дня воздвигну его. (20) На это сказали Иудеи: этот храм строился сорок шесть лет, и Ты в три дня воздвигнешь его? А Он говорил о храме Тела Своего.

т.~е. ... Он говорил о Своем теле.

1~Кор~3:16--17 Разве не знаете, что вы храм Божий, и Дух Божий живет в вас? Если кто разорит храм Божий, того покарает Бог, ибо храм Божий свят; а этот храм --- вы.

Вариант перевода 1 Кор~3:16--17:

Вы, конечно, знаете, что Бог пребывает в вас, ибо Дух Святой обитает в вас (Вы --- Дом/жилище Божие). И если кто разрушит Его Дом, того покарает Господь. Ибо место, где пребывает/обитает Бог, принадлежит Ему, и это место/этот дом --- вы.

Еф~2:21 На котором все здание, слагаясь стройно, возрастает в святой храм в Господе,

т.~е. становится местом, где пребывает/обитает Бог.

См. также: 1~Кор~6:19; 2~Кор~6:16; Откр~3:12.

5.Языческий храм, алтарь

Оба греческих слова --- иер\'он и на\'ос --- иногда используются для обозначения языческого храма или капища.

а.Здания языческих храмов

Деян~19:27 А это нам угрожает тем, что ... храм великой богини Артемиды ничего не будет значить...

Варианты перевода Деян~19:27:

Возможно, в данном случае следует употребить выражение, отличное от того, которым вы переводили слово <храм>, когда речь шла о Иерусалимском Храме, чтобы не возникло смешения этих абсолютно разных понятий. Например:

(1) используйте слово, которым на целевом языке обозначается капище, алтарь или священное место, посвященное какому-нибудь божеству или

(2) перефразируйте оригинальный текст, например: <люди не будут больше поклоняться великой богине Артемиде в ее доме>.

Рим~2:22 ... гнушаясь идолов, святотатствуешь?

В греческом оригинале Рим~2:22 использован глагол <ierosul'ew, иеросюл\'ео. У него тот же корень, что и у существительного иер\'он. По-видимому, апостол Павел имеет в виду разграбление языческих храмов. Иудеям заниматься этим строго запрещал Закон (Втор~7:25); ср. Деян~19:37.

б.Языческие алтари

Деян~17:24 Бог, сотворивший мир и все, что в нем, ... не в рукотворенных храмах [алтарях] живет... Деян~19:24 Ибо некто серебряник, именем Димитрий, делавшие серебряные храмы [алтари] Артемиды...

Это могли быть маленькие копии изображений богини Артемиды, установленных в местах поклонения ей. По-видимому, здесь при переводе можно использовать слово <идол>.

Б. <ДОМ БОЖИЙ> И АНАЛОГИЧНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ

В греческом оригинале Нового Завета несколько раз употребляется слово \'ойкос в значении `Дом Божий':

1.Иерусалимский Храм

Иногда словосочетание <Дом Божий> относится к Иерусалимскому Храму, независимо от того идет ли речь о всем храмовом комплексе в целом (как А.1) или только о Святилище (как А.2). Это наиболее часто встречающееся значение данного выражения.

Лк~11:51 ... до крови Захарии, убитого между жертвенником и храмом [букв.: домом]...

Здесь евангелист Лука подразумевает двор, примыкающий к Святилищу (в значении А.2, см. выше). В параллельном тексте евангелия от Матфея (Мф~23:35) использовано слово на\'ос. См. 2~Пар~24:20--22.

Лк~19:46 ... дом Мой есть дом молитвы...

т.~е. место, где люди молятся (в значении А.1).

См. также: Мф~21:13 и Мк~11:17.

Вариант перевода Лк~19:46:

Мой дом предназначен для молитвы.

Ин~2:16--17 ... дома Отца Моего не делайте домом торговли... ревность по доме Твоем снедает Меня.

Варианты перевода Ин~2:16--17:

Вы не должны (покупать и) торговать здесь, в доме Отца Моего.

... Я горю желанием защитить Твой дом.

Деян~7:46--47 [Давид] обрел благодать перед Богом и молил, чтобы найти жилище Богу Иакова. Соломон же построил Ему дом [греч. \'ойкос].

2.Скиния

Мф~12:4 Как он вошел в дом Божий и ел хлебы предложения...

Речь идет о дворе перед Скинией. См. также: Мк~2:26; Лк~6:4.

3.Небо

В греческом оригинале Ин~14:2 слово o>ik'ia, ойк\'иа, родственное греческому слову <дом>, употребляется в переносном смысле и означает `небо'.

Ин~14:2 В доме Отца Моего обителей много; а если бы не так, Я сказал бы вам: Я иду приготовить место вам.

4.Участники домостроительства Божия; люди, верные Богу

Иногда слово <Дом (греч. \'ойкос) Божий> относится к участникам домостроительства Божия. Родственное слову \'ойкос слово o>ike'ios, ойк\'ейос (<домашние>) также встречается в этом значении (Гал~6:10; Еф~2:19). Обычно это выражение употребляется по отношению ко всему народу Божию как некоему сообществу. Ср. слово <церковь> в значении 3 в статье ЦЕРКОВЬ, а также слово <храм> в значении А.4 в данной статье.

Гал~6:10 ... будем делать добро всем, а более своим по вере... Еф~2:19 ... вы уже ... сограждане святым и свои Богу, 1~Тим~3:15 Чтобы... ты знал, как должно поступать в доме Божием, который есть Церковь Бога живого...

т.~е. как должен вести себя народ Божий.

1~Петр~2:5 И сами, как живые камни, устрояйте из себя дом духовный...

т.~е. христиане должны вместе, духовно поддерживая друг друга, созидать общий дом, строительным материалом для которого служит каждый из них.

1~Петр~4:17 Ибо время начаться суду с дома Божия...

т.~е. Теперь Бог исследует, как живут христиане.

См. также: Евр~3:2, 5--6; 10:21.

Другие слова для сравнения

Для обозначения зданий, предназначенных для религиозных целей, у иудеев были еще слова <Скиния> и <синагога>. Приводимая ниже таблица показывает смысловые различия между этими понятиями и дает дополнительную историческую информацию.

to =# =# =# Храм Скиния Синагога Был только один храм --- в Иерусалиме. Исторически существовала только одна Скиния. Ее можно было переносить с места на место; переселяясь на новое место, народ Израилев увозил ее с собой. Синагог было много, практически, по одной в каждой деревне, а в больших городах даже по несколько.

Первый Храм был построен царем Соломоном около 960~г. до Р.Х. Он был разрушен в 587~г. до Р.Х., а потом восстановлен. Храм, существовавший во времена земной жизни Спасителя, был разрушен в 70~г. по Р.Х. Данная Скиния существовала до тех пор, пока не был построен 1-й Иерусалимский Храм. После этого необходимость в ней отпала. Синагоги возникли во времена 2-го Храма и существуют по сей день.

Святилище Храма представляло собой массивное сооружение, окруженное четырьмя дворами, самый большой из которых достигал 750 футов в длину. Святилище Скинии было гораздо меньше, чем Святилище Храма. Его окружал только один двор размером 150 на 75 футов. Синагоги, как и церкви, бывают самых разных размеров.

В Храме со\-вер\-ша\-лось еже\-днев\-ное бо\-го\-слу\-же\-ние. Во дворах книжники наставляли верующих. Во внутреннем дворе священники от лица верующих приносили жертвы. Внутри Скинии ежедневно совершалось богослужение, а в ее дворе приносились жертвы. Иудеи использовали синагоги главным образом в религиозных целях, особенно в субботу. По субботам в синагогах иудеи читали Священное Пи\-са\-ние (Тору) и толковали его, со\-вер\-ша\-ли бо\-го\-слу\-же\-ние и воз\-но\-сили молитвы. Помимо этого синагоги использовались иногда как место для судебных тяжб.

Бог символически присутствовал в Храме, особенно в самом сокровенном из его помещений, носившем название Святое Святых. До исчезновения в 587~г. до Р.Х. там хранился Ковчег завета. Скиния также, как потом и Храм, символизировала постоянное присутствие со Своим народом. В ней хранился Ковчег завета с заключенной в нем святыней (Евр~9:1--5). Синагога не является особым символом Божия при\-сут\-ствия.

Рекомендации для дополнительного чтения:

Edersheim A. The Temple --- Its Ministry and Services as they were at the time of Jesus Christ (Reprinted 1976. Eerdmans)

Fry E. The Temple in the Gospels and Acts $\Vert$ TBT. Vol.~38 (2), April 1987, с.~213--221.