ДУША

Словом «душа» традиционно переводится древнееврейское слово \Hebrew, н\'ефэш. В Новом Завете ему соответствует греческое слово yuq'h, псюх\'е. В своем изначальном смысле древнееврейский термин нефэш\/ означает `горло' или иногда `дыхание', а в более расширенном понимании еще и `желание', `чувства', `физическую жизнь' человека и, наконец, его `личность'. Все эти значения, за исключением значения «горло», имеет и греческое слово псюхе\/ в Новом Завете.

Переводчик не должен попадать под влияние того понимания «души», которое присуще его родному языку и привычно для его носителей. Всякий раз, переводя этот ключевой термин, нужно стараться абстрагироваться от традиционных для вашего родного языка понятий.

Полезно сравнить этот термин с другими греческими словами, с помощью которых ветхозаветные авторы описывают составные части человеческого существа: s wma, с\'ома --- тело, s'arx, саркс --- плоть, pne uma, пн\'евма --- дух, kard'ia, кард\'иа --- сердце, no us, нус --- разум.

Одно из значений каждого из этих слов дублирует какое-нибудь значение, по крайней мере, еще одного термина. В частности, слово «душа» в определенном контексте пересекается со словом «дух».

В данной статье мы рассмотрим четыре основных значения употребляемого новозаветными авторами слова псюхе\/ (некоторые из них дублируют другие термины).

А. ДУША

1.Внутреннее «я» человека, его личность.

а.Внутренние устремления и желания человека

б.Чувства и эмоции

в.Личность человека во взаимоотношениях с Богом

2.Синоним личного местоимения, способ сослаться на кого-либо.

3.Личность, индивидуальность.

а.Живой человек

б.Умерший человек

4.Физическая жизнь человека

Б. ДУШЕВНЫЙ

1.Естественный, физический

2.Бездуховный, мирской

Наряду с существительным псюхе\/ есть еще прилагательные s'umyuqos, с\'юмпсюхос --- «единодушный» и »is'oyuqos, ис\'опсюхос --- «имеющий сходное желание». Каждое из них встречается в Новом Завете только один раз. Несколько раз употребляется и слово yuqik'os, псюхик\'ос, которое мы рассмотрим в разделе Б.

А. ДУША

1.Внутреннее «я» человека, его личность

В зависимости от контекста слово «душа» в этом значении может подразумевать стремления человека, его желания, его чувства или его взаимоотношения с Богом.

а.Внутренние устремления и желания человека

Мф 22:37 Иисус сказал ему: возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душою твоею, и всем разумением твоим...

Мф 22:37 цитирует Втор 6:5. По утверждению Вольфа [Wolff 1974, с. 17], выражение «возлюби... всею душою твоею» означает, что человек «должен вложить всю свою жизненную силу и весь пыл своих желаний в любовь к одному Богу Израилеву». См. также статью СЕРДЦЕ.

См. также: Мк 12:30 и Лк 10:27, а также Еф 6:6 и Кол 3:23.

Лк 2:35 И Тебе Самой оружие пройдет душу...

Этот образ традиционно понимается так, что Пресвятая Дева должна испытать глубокую скорбь (которая будет подобна оружию, пронзающему Ее тело). Его относят к тому горю, которое Ей, как Матери, предстояло пережить, присутствуя при смерти Иисуса. В таком случае подразумевается, что слово «душа» использовано в значении 1б. Однако некоторые комментаторы считают, что эта фраза означает, что Мария, подобно всему народу Израилеву, должна будет решить для Себя вопрос: принять Иисуса как посланца Божия или отвергнуть Его. Оружие, как инструмент хирурга, должно проникнуть в Ее мысли и желания (сравните с действием Слова Божия, описываемым в Евр 4:12). Такое толкование кажется более соответствующим стихам 34 и 35. Возможный перевод: «Его слова испытают и Твои мысли и желания».

Деян 4:32 У множества же уверовавших было одно сердце [GNB: ум] и одна душа [GNB: сердце]...

т. е. они объединили свою волю (см. статью СЕРДЦЕ) и свои желания.

Флп 1:27 ... вы стоите в одном духе, подвизаясь единодушно за веру евангельскую.

т. е. объединены общим желанием противостоять врагам Евангелия.

Флп 2:2 ... дополните мою радость: имейте одни мысли, имейте ту же любовь, будьте единодушны [греч. сюмпсюхос] и единомысленны. JB ... имейте общую цель и единомыслие. 1 Фес 5:23 ... ваш дух, и душа, и тело во всей целости да сохранятся без порока в пришествие Господа нашего Иисуса Христа.

т. е. пусть ни одна из частей вашего существа не окажется не сохранившейся.

Апостол Павел использует три термина, чтобы передать ощущение целого. По-видимому, здесь слово «душа» означает само существование человека, его жизнь, особенно его желания и чувства.

Евр 4:12 Ибо слово Божие живо и действенно и острее всякаго меча обоюдоостраго: оно проникает до разделения души и духа, составов и мозгов, и судит помышления и намерения сердечные.

Трудно точно определить, что подразумевается под разделением души и духа. Некоторые комментаторы утверждают, что здесь имеется в виду определенная область, где душу и дух можно отделить друг от друга. Другие, возможно более логично, полагают, что в данном случае подразумевается отдельно «препарирование» души и «препарирование» духа, т. е. Слово Божие проникает в самый центр каждой составной части нашей личности.

В любом случае, общий смысл фразы заключается в том, что во всем человеческом существе нет такой области, куда не проникало бы Слово Божие, ничего недосягаемого для Него. В данном случае слово «душа» подразумевает всю личность человека с его желаниями и чувствами, а слово «дух» означает жизнь этой личности, открытую Богу.

Очевидно, что выражение «составы и мозги» является метафорой и означает центр человеческого организма («самые сокровенные глубины человеческого существа» JBP), а не наименование каких-то конкретных частей физического тела.

См. также: Флп 2:20 (ис\'опсюхос).

б.Чувства и эмоции

Мф 26:38 Тогда говорит им Иисус: душа Моя скорбит смертельно...

т. е. Я чувствую глубокую скорбь.

См. также Мк 14:34.

Деян 14:2 А неверующие Иудеи возбудили и раздражили против братьев сердца [души] язычников.

т. е. они вызвали у язычников ненависть к христианам.

Деян 14:22 [Павел и Варнава] Утверждали души учеников, увещевая пребывать в вере... JBP ... Они вкладывали новые силы в сердца учеников... 2 Петр 2:8 Ибо этот праведник [Лот], живя между ними [в Содоме и Гоморре], ежедневно мучился в праведной душе, видя и слыша дела беззаконные: NEB ... все это уязвляло сердце этого праведного человека.

т. е. будучи праведным, он страдал, видя творимые ими дела беззакония.

См. также: Ин 10:24 (букв. «пока души ваши не восстанут»); 12:27; Евр 12:3.

в.Личность человека во взаимоотношениях с Богом

Хотя в этом значении, как правило, при переводе используется слово «душа», отметьте для себя, что в библейском понимании в данном случае подразумевается не какая-то часть личности, но ее квинтэссенция, истинное «я« человека.

Мф 10:28 И не бойтесь убивающих тело, души же не могущих убить; а бойтесь более того, кто может и душу и тело погубить в геенне.

Иисус советует своим ученикам не бояться преследующих их людей. Они могут убить тело, но бессильны убить саму личность, истинное «я». А Бог может уничтожить и тело и личность, отправив их в ад.

Мф 11:28--29 Приидите ко Мне, все труждающиеся и обремененные, и Я успокою вас; возьмите иго Мое на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем, и найдете покой душам вашим.

Здесь Иисус предлагает успокоение и отдохновение всем изнемогающим от усталости и удрученным заботами, налагаемыми на них жесткими требованиями иудейских учителей.

Лк 21:19 Терпением вашим спасайте души ваши. NEB Оставаясь тверды вы выиграете вечную жизнь.

Хотя в некоторых переводах встречается вариант «жизни ваши», подразумевающий физическое существование, сам контекст, особенно Лк.21:16, указывает на то, что Иисус обещал не физическое спасение, а вечное (духовное).

2 Кор 12:15 Я охотно буду удерживать свое и истощать себя за души ваши...

Здесь апостол Павел имеет в виду, что будет счастлив потратить свои деньги и приложить все свои силы, даже рискнуть собственной жизнью, чтобы помочь верующим Коринфа примириться с Богом.

Евр 6:19--20 Которая для души есть как бы якорь безопасный и крепкий, и входит во внутреннейшее за завесу, куда предтечею за нас вошел Иисус.

Когда мы возлагаем надежду на Бога, веруя, что Он исполнит Свои обетования, касающиеся нашей внутренней жизни, нашего истинного «я», мы уподобляемся лодке, бросившей якорь.

Иак 1:21 ...в кротости приимите насаждаемое слово, могущее спасти ваши души.

т. е. Слово Божие обладает силой, способной дать вам вечную/истинную жизнь.

1 Петр 2:11 Возлюбленные! прошу вас, как пришельцев и странников, удаляться от плотских похотей, восстающих на душу,

т. е. Вас всегда будет искушать сильное желание телесного удовольствия. Не давайте воли этим искушениям, ибо такие вещи нарушают гармонию в ваших взаимоотношениях с Богом.

1 Петр 2:25 Ибо вы были, как овцы блуждающие, (не имея пастыря); но возвратились ныне к Пастырю и Блюстителю душ ваших.

т. е. вы вернулись к Тому, Кто поведет вас к спасению (в истинной жизни).

2 Петр 2:14 Глаза их исполнены любострастия и непрестанного греха; они прельщают неутвержденные души...

т. е. они уводят в сторону тех, кто еще не утвердился в своих взаимоотношениях с Богом.

См. также: Лк 9:56; Евр 10:39; 13:17; Иак 5:20; 1 Петр 1:9, 22; 4:19; 3 Ин 2.

Выражения, подразумевающие оба значения слова «псюхе»:

Мф 10:39 Сберегший душу свою потеряет ее; а потерявший душу свою ради Меня сбережет ее.

Тут «сберечь» означает утвердиться на чем-то, гарантирующем безопасность. Таким образом, тот, кто «сберегает душу свою», --- это человек озабоченный безопасностью своей физической жизни. Такие люди отрекались от Христа во время гонений, потому что жизнь Его была в опасности. Иисус же говорит, что такие люди потеряют свою душу (жизнь) [в значении 1в]; иными словами, они разорвут связь с Богом и будут осуждены на духовную смерть. С другой стороны те, кто отдадут свои жизни за Христа (например, если они будут готовы пойти на смерть от рук преследователей, исповедуя себя как христиане), те «сберегут» свою душу [в значении 1в], т. е. обретут вечную жизнь, вечное пребывание с Богом.

См. также: Мф 16:25; Мк 8:35; Лк 9:24; 17:33; Ин 12:35.

В Мф 16:26 и Мк 8:36--37 --- «жизнь» в значении 1в.

Варианты перевода слова «душа» в значении 1в:

Если в целевом языке существует слово, обозначающее внутреннюю суть человека, его личность, можно воспользоваться им при переводе. В некоторых языках это может быть название какой-нибудь части тела (например, сердце или печень).

В большинстве случаев имеет смысл переводить данный термин с помощью личного местоимения. Однако необходимо убедиться, что читатели поймут, что в данном случае истинное значение глубже, чем буквальный смысл. Например, «покой душам вашим» в Мф 11:29 подразумевает не физическое успокоение, но обретение внутреннего, духовного покоя.

2.Синоним личного местоимения, способ сослаться на кого-либо

В Ветхом Завете термин «моя душа» часто заменяет местоимение «я», «твоя душа» --- «ты» и т. д. Встречается такое употребление и в Новом Завете, особенно в стихах, где содержится ссылка на ветхозаветный текст. Иногда в этих случаях этот термин смыкается со значением 1.

Мф 12:18 Вот, Отрок Мой, Которого Я избрал, Возлюбленный Мой, Которому благоволит душа Моя... GNB ... Которого Я люблю и Который угоден Мне. Лк 1:46--47 И сказала Мария: величит душа Моя Господа, и возрадовался дух Мой о Боге, Спасителе Моем.

т. е. Я молюсь Господу... См. также: Лк 1:47 в разделе 1а статьи ДУХ.

Лк 12:19 И скажу душе моей: душа! много добра лежит у тебя на многие годы: покойся, ешь, пей, веселись. NIV И я скажу себе: У тебя много добра... Деян 15:24 ... некоторые, вышедшие от нас, смутили вас своими речами и поколебали ваши души [GNB: расстроили вас]... 1 Фес 2:8 ... мы из усердия к вам, восхотели передать вам не только благовестие Божие, но и души наши [GNB: жизни], потому что вы стали нам любезны.

т. е. апостолы были готовы прожить всю остальную жизнь в тесной дружбе с ними и в заботах о них.

См. также: Деян 2:27; Евр 10:38; Откр 18:14.

3.Личность, индивидуальность

а.Живой человек

В этом значении слово «душа» употребляется либо в паре с числительным, либо со словами «любой», «каждый» или «всякий».

Деян 2:41 ... и присоединилось в тот день душ около трех тысяч. GNB ... три тысячи человек.

т. е. в тот день во Христа уверовало еще около трех тысяч человек.

Деян 3:23 И будет, что всякая душа [GNB: всякий], которая не послушает Пророка того, истребится из народа. Рим 13:1 Всякая душа да будет покорна вашим властям... Откр 18:13 ... скота, и овец, и коней, и колесниц, и тел, и душ человеческих.

т. е. людей (ставших предметом торговли).

См. также: Деян 2:43; 7:14; 27:37; Рим 2:9; 1 Кор 15:45; 1 Петр 3:20; Откр 16:3.

б.Умерший человек

Употребление слова «душа» в этом значении идет от древнееврейского нефэш\/ в значении `тело', напр. в Чис 5:2; 6:11 и т. д.

Откр 6:9 ... Я увидел за жертвенником души убитых за слово Божие и за свидетельство, которое они имели.

В Откр 6:9 Иоанн Богослов описывает видение умерших людей за жертвенником на небесах. Обычно за жертвенником выливалась кровь принесенных в жертву животных. Поскольку кровь ассоциируется с жизнью, люди, пожертвовавшие жизнью за Христа, символически предстают пребывающими за жертвенником. Откр 20:4, по-видимому, подтверждает, что Иоанн видел мертвые тела.

Откр 20:4 И увидел я... души обезглавленных за свидетельство Иисуса и за слово Божие, которые не поклонились зверю, ни образу его, и не приняли начертание на чело свое и на руку свою. Они ожили и царствовали с Иисусом тысячу лет.

Б. ДУШЕВНЫЙ (греч. прилагательное псюхик\'ос).

Это слово употребляется по контрасту со словом пневматик\'ос --- «духовный».

1.Плотской, физический

1 Кор 15:44,46 Душевный человек не принимает того, что от Духа Божия, потому что почитает это безумием; и не может разуметь, потому что об этом надобно судить духовно. Но духовный судит о всем, а о нем судить никто не может. Иак 3:15 Это не есть мудрость, нисходящая свыше, но земная, душевная, бесовская.

Апостол Иаков имеет в виду мудрость, получаемую не от Святого Духа.

Иуд 19 Это люди, отделяющие (от единства веры), душевные, не имеющие духа. JBP ...Руководствуемые человеческими эмоциями, а не Святым Духом. NIV ...Которые следуют естественным инстинктам и не имеют Духа.

Рекомендации для дополнительного чтения:

Bunkowske E. W. Religious Words! Which and Where? $\Vert$ TBT. Vol. 28 (2), April 1977, с. 226--231.

Osborn H. The Warao Self $\Vert$ TBT. Vol. 20 (2), April 1969, с. 74--83.

Wolff H. W. Anthropology of the Old Testament. London: SCM Press, and Philadelphia: Fortress Press. 1974. Chapter 2.